miércoles, 17 de agosto de 2011

Si fuera yo / Αν ήταν εγώ (versión en griego)

Ο έρωτας που εκθέτω είναι γεμάτος με λέξεις αν ήταν. 
Αν ήταν ένα παγώνι, θα ήταν ανοιχτά φτερά. 
Αν ήταν ένα δένδρο, τα κλαδιά μου.
Αν ήταν μια τριανταφυλλιά θα έδινε  λουλούδια σαν χάδια. 
Αν ήταν γάτα...
Αν ήταν φρούτα στα κεράσια, χαρά.
Αν ήταν πόλεμος, θα αγωνιζόμουν με μαχαίρι στο στόμα
για να κατακτήσω το τελευταίο  κομμάτι δέρματος, 
το πιο κρυμμένο, 
το τελευταίο κομμάτι στομαχιού, 
για να σου το γεμίσω με κάμπιες
και να σε αφήσω να διαλέξεις το χρώμα από τις πεταλόυδες,
και να σε αφήσω να περιμένεις τη  γέννηση των φτερών τους. 
Αν ήταν εγώ, θα ήταν εμείς.